Особенности национальной улыбки | Официальный сайт Гарант
Меню

Особенности национальной улыбки

Если у вас есть друзья из других стран или коллеги, то, скорее всего, вы слышали от них вопрос: "Почему русские такие неулыбчивые?" Автор книги "Русское и финское коммуникативное поведение" И.А. Стернин проводит анализ такой черты русского общения как неулыбчивость. И вот, какие особенности он выделяет:

1. Улыбка у нас не является знаком вежливости

 

В коммуникации русского человека улыбка из вежливости вызывает, как правило, у собеседника настроженность, неодобрение и носит название "дежурной улыбки". Для нас - это символ скрытности и неискренности. 

 

В других культурах Запада и Востока улыбка в поведении символизирует вежливость. И чем больше вы хотите проявить приветливости иностранцу, тем больше вам нужно ему улыбаться.

В сервисе компаний улыбка считается обязательной и часто ее время и количество строго регламентируется. Например, китайскую пословица гласит: "Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку". В одном из международных отелях при оформлении нового постояльца клерк должен улыбнуться в течение этих нескольких минут не менее шести раз.

2. Русский не улыбается незнакомым

Что вы подумаете, прежде всего, если прохожий на улице улыбнется вам. Скорее всего, у вас возникнет вопрос: "Мы что - знакомы?" Действительно, вместо того, чтобы просто ответить улыбкой, русский человек задумается сначала о ее причине. А улыбка в нашем менталитете должна адресоваться знакомым. При этом мы воспринимаем ее как приглашение к разговору, а не приветствие.

3. Улыбнуться человеку при встрече с ним взглядом у нас не принято.

Люди западной культуры в такие моменты улыбаются в ответ, а в русской культуре нормальным считается, напротив, отвести глаза.

4. Улыбка русского человека показывает личную симпатию.

Оттого, наверное, мы незнакомым не улыбаемся. Какое можеть быть личное расположение к человеку, которого совсем не знаешь?

Таких функций как: сделать приятное, поддержать и поднять настроение у другого человека у русской улыбки нет.

5. Во время выполнения работы улыбаться у нас не принято

Обратите внимание, служащие таможни не улыбаются, потому что заняты ответственным делом. Официанты, продавцы – тоже. В сфере русского сервиса улыбка появится только, если к персоналу будет предъявляться это как требование.

Если ребенок будет улыбаться на уроке, то учитель обязательно скажет: "Что улыбаешься? Будь-ка посерьезнее!". С детства нас учили: будь серьезен во время занятий, в школе, когда разговариваешь со взрослыми... 

И эта черта русского поведения уникальна.

6. Русский человек должен получить "право" на улыбку.

Улыбки "просто так" в нашем сознании не существует. Она обязательно должна иметь серьезную причину, такую, о которой бы знали или догадывались окружающие нас люди. Только в этом случае вы можете улыбаться поспокойно. Если причина вашей улыбки неизвестна, то у нормального русского человека это вызовет обеспокоенность. Помните: "Смех без причины - признак дурачины"? Интересно, что логику этой поговорки представители западной культуры понять не могут. Так, один преподаватель из Германии, выслушав объяснение (если кто-то смеется без причины, значит у него с головой не все в порядке) все спрашивал: “А почему это из этого следует?”

7. Улыбка - символ благополучия

На реплику "Улыбайтесь" многие бы из нас ответили: “Чему улыбаться-то?". Употребление в данном случае местоимения "чему" говорит о том, что русские видят в улыбке не коммуникативный инструмент, а симптом хорошего настроения и благополучия.

У нас вряд ли кто-то будет улыбаться, чтобы поднять вам настроение и, тем более, себе: "Улыбайтесь! Это всех раздражает!"

Улыбку самоподбадривания общественное мнение не признает: “его с работы уволили, а он ходит улыбается”, “ее муж бросил, а она ходит улыбается” и т.д.

8. Улыбка в русском представлении занимает определенное время для своего осуществления.

Она является самостоятельным актом коммуникации, который в большинстве жизненных ситуаций лишний: "Делу время - потехе час". Аркадий Райкин когда-то об этом говорил: "Смеяться надо в специально отведенных для этого местах!"

У русских большинство стандартных ситуаций общения не подразумевают использование улыбки. 

Также в наших представлениях стерты границы между смехом и улыбкой и часто уподобляются одно другому. Например преподаватель может сказать в ответ на улыбки детей: “Что за смех? Я ничего смешного не сказал!”

У неулыбчивости русских в быту (обратите внимание, что не мрачность, в большинстве своем мы жизнерадостные и веселые) есть ряд причин.

Нашему человеку присуща открытость и искренность. Коллективность жизни русского человека подразумевает, что от окружающих секретов не должно быть, поэтому свои чувства человек открыто демонстрирует: хочется улыбаться - улыбюсь, не хочется - не улыбаюсь.

К тому же в силу суровости повседнего быта в течение многих веков озабоченность закрепилась у русского человека как нормальная обычная мимика. В этих условиях улыбка демонстрирует исключение из правил – достаток, благополучие. А раз это может быть не у всех, то улыбка соответственно вызывает зависть.

Каковы бы ни были особенности национальной улыбки, как редко бы вы ни улыбались, делать нужно это красиво, поэтому приглашаем вас поддерживать здоровье и красоту вашей улыбки в сети стоматологических клиник ГАРАНТ.

Поделиться ссылкой:

Ф.И.О.
Телефон
Филиал
Сообщение
Ф.И.О.
Телефон
Филиал
Услуга
Дата и время
Комментарий